首页 > 高辣小说 > 离个婚好难(高H) > 013公婆

013公婆(第3/3 页)

目录
最新高辣小说小说: 当我成为了工口男团的专用女优(简体)变形计 [修仙]当我成为了工口男团的专用女优(繁体)入鞘(仙侠、NPH)最强拘束系统(百合 SM)是爱情,没关系。非人类按摩馆(np)[性转]倚天之屠龙少女错爱牧神午后(大学校园H)兽语者419对象居然是下属的老婆?(百合abo)舔狗日记(np)【系统】灌篮高手采精攻略(校园nph)大龄女青年的改造月森偷情宝鉴(h)(快穿)插足者后宫三千爱上她(双O)校园青春体验机

====

作者有话说:

“羁绊”一词在汉语中只有“被身边的物事缠住手脚”这个释义,近义词是:牵制、束缚,是带有负面含义的贬义词(类似于绊脚石)。

但随着日语きずな(绊)被很多人翻译成“羁绊”,使得这个词在一部分人的印象里有了“人与人之间的关系纽带”这样的误解。

这是错误的。

きずな(绊)在用作表示束缚的意思时才能被翻译成羁绊。

如果表示两个人的缘分时,应当翻译成牵绊。

不考虑语境,盲目将きずな(绊)翻译成“羁绊”,这样翻译的人,就是望文生义,既不懂日语,也不懂汉语。因为“羁绊”一词不论在日语的解释还是汉语的解释里都是贬义的。

希望看到这里的你以后能正确使用羁绊的意思,如果用羁绊来形容两人的关系,那就是在说一人成了另一人的束缚、绊脚石,肯定不会是你想表达的“两人感情深厚,有不解之缘”这个含义。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
公主的女官我...还有再爱的能力吗?思寂寥(古言/堂兄妹骨科)满分妻奴(ABO 双性 1V1 BDSM)【主攻】富n代帅哥为我着迷【西幻】被送出的骑士团长与社恐的养猫法师
返回顶部